Isekai wa Smartphone to Tomo ni
Chap 273: Ba cự thú tấn công, và thống lĩnh Palerius
- Truyenconect
- Isekai wa Smartphone to Tomo ni
- Chap 273: Ba cự thú tấn công, và thống lĩnh Palerius
Isekai wa Smartphone to Tomo ni - Patora Fuyuhara
Chap 273: Ba cự thú tấn công, và thống lĩnh Palerius
Sau một thời gian ngắn, tôi đã có thể kết nối với tầm nhìn của chú chim triệu hồi đã được gửi đến hòn đảo bí ẩn đó, sau đó tôi mở [Gate]
Lượng ma lực sử dụng [Gate] vượt quá năm lần so với bình thường. Nó có thể là hiệu ứng của rào cản [Magic Dispersion]. Có vẻ như kết nối sẽ bị ngắt nếu tôi ngừng rót ma lực. Nếu chúng tôi đến đây bằng việc cưỡi một chiếc xe bay hay thứ gì đó tương tự sử dụng ma lực để bay, chắc chắn chúng tôi sẽ bị rơi ngay lập tức do ma lực bị ngắt khỏi xe.
「Ooh, Mình đã làm được! 」 (Touya)
Thủ đô, nằm ở phần phía nam của đảo, có thể thấy rõ từ xa. Thị trấn được bao quanh bởi những bức tường cao, cùng với máy bắn tên trên nóc tường và thậm chí ở hai bên tường. Thị trấn này tạo ra cảm giác của một thành phố pháo đài thực sự.
Và ngay bây giờ, thủ đô này đang bị bao vây bởi ba cự thú.
Một con khỉ khổng lồ, Snake Kong, có một bộ lông màu nâu thường thấy đang đập rào chắn. Một con quái vật khổng lồ, Grand Boar, đang di chuyển để đạt được động lượng cần thiết để tạo nên các cuộc tấn công dữ dội hơn. Một behemoth loại bò, Power Bison, đang tông vào rào chắn với những chiếc sừng lớn trông giống như cái máy khoan.
Một trong số chúng, Grand Boar, đang bị bắn bởi mưa tên từ máy bắn tại các thành lũy.
「Hee, vậy là rào chắn ma thuật chỉ ngăn cản ai đó hoặc thứ gì đó từ bên ngoài tiến vào. Đúng thế, mình đoán đó là tất nhiên. 」(Touya)
Người dân đảo sẽ không thể phản công con thú nếu rào cản ngăn họ tấn công từ bên trong thị trấn. Nhân tiện, có rất nhiều rào cản tương tự như rào chắn này được cài đặt ở thủ đô của mỗi hướng.
Tuy nhiên, có vẻ như các mũi tên từ máy bắn tên không hiệu quả. Một số mũi tên bị mắc kẹt trong con thú, nhưng phần lớn bị đẩy ra bởi lớp lông dày của nó. Bộ lông này có thể có phép thuật làm cứng. Có lẽ.
Tôi chỉ nhìn thấy rào cản này một thời gian ngắn, nhưng độ bền của nó thực sự bất ngờ. Theo giả định của tôi, rào cản đó có thể chịu được một cuộc tấn công với cấp độ sức mạnh là 10. Đối với những con cự thú, Snake Kong dường như có mức công phá là 3, Grand Boar - mức công phá là 5, và Power Bison - với mức công phá là 4.
Hàng rào này có lẽ có thể chịu được các cuộc tấn công từ ba cự thú đó chỉ khi có hai trong số chúng tấn công cùng một lúc. Nếu cả ba tấn công đồng thời, rào chắn sẽ bị phá vỡ.
「Có vẻ như chúng ta sẽ không thể nói chuyện với những người bên trong trước được. Giờ chúng ta hãy can thiệp thôi. 」(Touya)
Lấy smartphone từ túi áo ngực của tôi, tôi xác nhận cho mọi người chuẩn bị qua cuộc gọi. Sau đó tôi mở [Gate] trên bầu trời trước mặt mình.
Frame Gears bắt đầu hạ xuống từng cái một từ các Gates mà tôi đã mở. Với một trăm Frame Gears hạ xuống từ bầu trời, mặt đất rung lên khi mỗi cỗ máy rơi xuống đất.
"Ổn rồi. Elzie, em xử lí Snake Kong. Yae, Grand Boar. Còn Hilda, xử lí con Power Bison. Những người khác chờ ở đây. Có lẽ còn có vài cự thú trong khu vực này. 」(Touya)
『Rõ』
Nhóm ba người của Elzie xông lên đối đấu với lũ cự thú trước mặt.
Sau khi nhận thấy sự hiện diện của chúng tôi, lũ cự thú theo bản năng, hướng sự tấn công của chúng tới từng người trong nhóm.
Đầu tiên, Snake Kong mạnh mẽ tấn công Gerhilde của Elzie. Frame Gear màu đỏ thẫm né tránh đòn tấn công thẳng đứng mạnh mẽ của Kong và hạ một đòn vào ngực của đối thủ bằng một bộ đấm chéo.
『Explosion』
Donnn! Đòn tấn công của Pile Bunker xuyên qua ngực của Snake Kong. Một lượng lớn máu bắn ra và Kong đổ sụp xuống đất.
Bên kia, Yae đang đánh với Grand Boar. Schwertleite của cô lao vào kẻ thù giống như một viên đạn và cắt nó thành hai với một đòn tấn công nhanh như cắt. Cực kỳ nhanh chóng. Với một vết cắt gọn làm đôi, con lợn rừng ngã xuống.
Cùng lúc đó, Siegrune của Hilda cản con Bison Power đang húc bằng khiên của mình và cắt đầu nó xuống như một cái máy chém bằng một thanh kiếm.
Trận chiến kết thúc. Không mất một phút để đối phó với ba con vật.
Sau khi đánh bại lũ khổng lồ, ba Frame Gears di chuyển xa khỏi thành phố pháo đài và xếp hàng trước cổng chính. Đằng sau họ, một cỗ máy chỉ huy màu trắng, một Shining Count, bước về phía trước từ nhóm các Frame Gears xếp hàng liên tiếp.
Đứng trên vai của Frame Gear đó, tôi dùng ma thuật lên vài chiếc loa trong không trung phía trên thị trấn để mọi người có thể nghe thấy. Sau đó, tôi bật micrô trong smartphone để nói vọng vào thành phố pháo đài.
『Chúng tôi là những người từ Tiểu Vương quốc của Brunhild nằm ở lục địa phía nam từ đây. Chúng tôi không có ý định thù địch và chỉ muốn nói chuyện với các đại diện của thành phố của các bạn. Chúng tôi sẽ chờ các bạn trả lời trong vòng một giờ 』
Lý do đằng sau việc cho họ một giờ chủ yếu là để họ có thể chọn bất cứ ai phù hợp với tư cách là người đại diện.
Họ sẽ chỉ có thể chọn một vài trong số đó trong vòng 1 giờ bởi vì chúng tôi không muốn họ nghĩ rằng họ sẽ ổn dù chúng tôi làm gì vì sự hiện diện của hàng rào bảo vệ. Sẽ rất rắc rối nếu không ai đến để nói chuyện với chúng tôi. Mặc dù tôi đã đề cập rằng chúng tôi không thù địch với họ, có thể họ có ấn tượng rằng "chúng tôi không biết họ sẽ làm gì nếu chúng tôi ra ngoài!"
Kết quả tốt nhất sẽ là một người như thị trưởng hoặc một lãnh chúa phong kiến đi ra và nói chuyện với chúng tôi, nhưng họ có thể có những suy nghĩ rằng họ sẽ bị giết. Nếu vậy, chúng tôi vẫn ổn nếu họ chỉ gửi một sứ giả. Sẽ ổn thôi miễn nó là cuộc thảo luận. Bây giờ...
「Họ sẽ ra, đúng không? 」 (Rain)
「Tôi đang tự hỏi về điều đó. Chà, có lẽ chúng ta chỉ cần đi đến một thành phố khác nếu họ không đi ra ngoài. 」(Touya)
Tôi trả lời câu hỏi của Tổng chỉ huy Rain. Tuy nhiên, nếu chúng tôi đến một thành phố khác, chúng tôi sẽ không thể tạo ấn tượng rằng chúng tôi đang giúp họ chống lại những kẻ thù và rằng chúng tôi không phải là kẻ thù của họ, vì vậy bị tấn công đột ngột bất thình lình bởi những cư dân của thành phố đó là những gì rất có thể sẽ xảy ra với chúng tôi.
Nếu có thể, tôi muốn biến thành phố này thành điểm khởi đầu cho các tương tác trong tương lai và để họ truyền đạt thông điệp của tôi đến các thành phố khác.
Tôi gọi Kougyoku và yêu cầu cô ấy báo cáo tình hình trong thành phố.
『Có vẻ như thị trấn đang ở trong một sự náo động lớn. Họ đang quan sát bên này với kính viễn vọng trong khi chuẩn bị máy bắn tên và máy phóng 』(Kougyoku)
「Tôi cho là họ sẽ làm thế. 」(Toya)
Tôi không biết những gì các cấp trên của họ đã quyết định, nhưng tôi tự hỏi điều gì đang xảy ra bên trong để chuẩn bị cho trận chiến.
Mặc dù theo tin tình báo, có vẻ như những người cấp cao vẫn chưa đạt được thỏa thuận.
Chúng tôi thậm chí có thể bị bắn với mũi tên từ máy bắn của họ nếu chúng tôi làm một cái gì đó kỳ lạ, vì vậy chúng tôi chỉ đang chờ trong khi vẫn đang được cảnh báo. Thật tẻ nhạt. Tôi đang nằm ngây người trên vai Shining Count trong khi nhìn chằm chằm vào bầu trời.
「Bệ hạ, cánh cửa đang mở." (Rain)
「Ồ, giờ họ có ra ngoài không? 」(Touya)
Rain đã quan sát tình hình từ buồng lái của Shining Count, nên tôi ngay lập tức nhảy từ chỗ tôi xuống đất ngay lúc cô ấy truyền đạt cho tôi tình hình hiện tại.
Từ cổng thành, các hiệp sĩ cưỡi ngựa đang đi ra theo nhóm và đang hướng về phía chúng tôi. Tất cả đều được trang bị áo giáp toàn thân, trông khá dũng mãnh.
Thiết kế áo giáp có khác nhau đáng kể. Có lẽ vì họ không phát triển nhiều kể từ thời đại của nền văn minh Paruteno? Giả sử rằng họ không có nhiều cuộc chiến giữa con người, công nghệ của họ không tiến bộ có thể là một kịch bản có thể xảy ra.
Khi tôi đứng trước Frame Gear, các hiệp sĩ dừng lại cách tôi khoảng 10 mét. Sau đó, từ trong số họ, một hiệp sĩ duy nhất, người đang mặc một áo giáp đặc biệt trông thô ráp với một chiếc áo khoác gắn liền với nó, bước về phía trước.
Khi hiệp sĩ cuối cùng đến trước mặt tôi, anh ta xuống ngựa và từ từ đi về phía tôi. Mũ bảo vệ của anh ta trông giống như một chiếc mũ bảo hộ kiểu Corinth từ Hy Lạp cổ đại, với phần phía trước có một khoảng cách hình chữ T và một trang trí trông như đỉnh được gắn vào đỉnh của nó.
Nó không phải là một chiếc mũ bảo vệ kín mà che giấu hầu hết khuôn mặt của người mặc như bascinet hoặc armet loại mà chúng ta thấy trong phim ảnh hoặc anime, vì vậy mặt của hiệp sĩ này có thể được nhìn thấy rõ ràng.
Anh ấy là một người đàn ông cao lớn với khuôn mặt nghiêm túc. Mắt anh ấy nhìn thẳng vào tôi. Tôi không thể phát hiện bất kỳ cảm xúc nào như giận dữ hay hận thù trong anh ta bây giờ, nhưng...
「Tôi là Dient South, đại diện của thủ đô miền nam Meridias, một trong bốn lãnh đạo cấp cao và hậu duệ của Freyend South. Tôi cảm ơn cậu đã giúp đỡ trong vụ việc này. Vậy, cậu là ai? 」(Dient)
「Tôi là Mochizuki Touya, vua đương nhiệm của Tiểu Vương quốc Brunhild. Tôi rất vui được gặp anh, đại diện Dient. 」(Touya)
Mặc dù anh ấy rất ngạc nhiên vì anh ấy chưa bao giờ nghĩ rằng tôi sẽ tự giới thiệu mình là một vị vua, anh ấy vẫn nắm lấy tay tôi và thể hiện một thái độ thân thiện. Tôi tự hỏi nếu những gì hiện đang xảy ra nên được coi là một tiến bộ cho bây giờ.
「Tôi nghe nói rằng Vua đương nhiệm ngài đây đến từ lục địa ở phía nam, vì vậy ... thế giới chưa bị phá hủy, đúng không? 」 (Dient)
"Tôi hiểu rồi. Đúng như tôi lo sợ. Hòn đảo này đã cắt đứt kết nối của nó với thế giới bên ngoài trước khi Paruteno bị hủy hoại. Thế giới không bị phá hủy. Một số lượng lớn các nước hiện đang sinh sống. 」(Touya)
Tôi chiếu bản đồ thế giới vào trong không khí từ điện thoại thông minh của tôi. Đây là phiên bản hoàn chỉnh, với hòn đảo này có trong đó.
「Đây là thế giới ngày nay. 」 (Touya)
「Ooh...」 (Dient)
Đại diện Dient nhìn lên bản đồ dự kiến.
「Hòn đảo này ở đây. Tiểu Vương quốc Brunhild ở đây. Đó là một đất nước cực kỳ nhỏ bé, nhưng những người lính khổng lồ... mà chúng tôi gọi là "Frame Gears", cũng được gọi là di sản của Paruteno. Chúng tôi là quốc gia duy nhất sở hữu tiềm năng chiến tranh này. Đó là vì lý do đó đất nước chúng tôi đã không bị xâm chiếm bởi các quốc gia khác. 」(Touya)
「Chuyện như vậy ...! 」 (Dient)
Sẽ rất rắc rối nếu anh ta xem nhẹ rằng Brunhild chỉ là một đất nước nhỏ, nên tôi phóng đại nó một chút. Mặc dù đúng là chúng tôi chưa bị xâm chiếm cho đến bây giờ, Brunhild chỉ được thành lập năm ngoái.
「Chúng tôi đã nghĩ rằng thế giới bên ngoài chắc chắn đã bị hủy hoại bởi những cuộc xâm lăng của quái vật tinh thể và đã bị chúng thống trị... 」(Dient)
「Nếu tôi nhớ chính xác, các nền văn minh cổ đại nên đã bị phá hủy một lần. Tuy nhiên, những người sống sót và tái dựng mọi thứ kể từ đó. Chúng ta có thể làm thế nào để bàn luận về vấn đề này một cách chi tiết hơn? Hơn nữa, có vài điều tôi muốn nghe từ cậu. 」(Touya)
「... Fumu. Chắc chắn rồi. 」(Dient)
Tôi lấy ra một cái bàn lớn và vài cái ghế từ [Storage] và đặt chúng xuống đất. Đại diện Dient trở nên bối rối trước sự xuất hiện đột ngột của chiếc bàn và rụt rè ngồi xuống ghế.
Điều đầu tiên tôi tìm ra là tên của hòn đảo này. Nó được gọi là đảo Palerius, và nó được đặt theo tên của một phù thủy Paruteno, nhà hiền triết tên là Alerias Palerius.
Ông đã đến một mình đảo này cách đây 5000 năm, lúc đó, được gọi là một hòn đảo ma quỷ và phát hiện ra một cấu trúc có khả năng triệu hồi các rào cản tự nhiên. Vì vậy, ông đã quyết định biến hòn đảo này thành địa điểm thử nghiệm phép thuật của riêng mình.
Khi Palerius qua đời tại Paruteno và cuộc xâm lược của frazes bắt đầu, các đệ tử của ông, những người nhận thấy được sự nguy hiểm, ngay lập tức sơ tán gia đình họ và những người dân quê hương họ đến hòn đảo này.
Họ sử dụng kho báu được Palerius để lại để tăng cường rào chắn và ngăn chặn frazes xâm nhập hòn đảo. Cuối cùng, hòn đảo đã bị ngắt kết nối với phần còn lại của thế giới và con người ở không thể rời bỏ nó.
Do cuộc xâm lược rất khủng khiếp, bốn đệ tử và đồng đội của họ đã tin rằng thế giới của họ đã bị hủy hoại và rằng nó đã bị cai trị bởi frazes. Vì vậy, họ đã quyết định sống trên hòn đảo này. Và đó là tình hình hiện tại của người dân đảo.
「Như tôi đã lo sợ, các anh đã bị nhốt bên trong nó, phải không? 」 (Touya)
「Không, chúng tôi đã đoán rằng thế giới bên ngoài đã bị phá hủy bởi cuộc xâm lăng của quái vật tinh thể. Chúng tôi tin rằng nó đã được cai trị bởi chúng kể từ đó, vì vậy ... chúng tôi đã không thực sự coi mình đang bị nhốt, cậu thấy đấy. Trong quá khứ, có một số người đã đi thuyền ra thế giới bên ngoài, nhưng tất cả chúng đã trở lại điểm xuất phát. 」(Dient)
Đó có thể là do rào cản [Route Induction]. Nó sử dụng sương mù ma thuật đánh lạc hướng trên vùng biển ven biển của hòn đảo.
Tôi chủ yếu chỉ nghe những vấn đề về hòn đảo này, vì vậy tôi quyết định giới thiệu chủ đề chính.
Đó là về việc liệu họ có ý định tương tác với các quốc gia khác và khả năng giảm số lượng cự thú sinh ra bằng cách phá vỡ rào cản.
「Vấn đề là nó cũng có thể những cự thú sẽ xuất hiện trên hòn đảo này nếu các anh hạ rào chắn xuống, nhưng...」 (Touya)
「Không ... Tôi có thể nói chắc rằng những hàng rào không được kết nối. Nếu cậu hỏi tôi tại sao, đó là bởi vì những frazes đã xuất hiện trên hòn đảo này 」(Dient)
「Eh? 」 (Touya)
Khi tôi hỏi anh ấy, anh ấy nói với tôi rằng những frazes đã xuất hiện hai lần trong vòng hai năm qua. Cả hai lần xuất hiện chỉ bao gồm các cấp thấp, do đó, người dân đảo bằng cách nào đó đã đánh bại chúng. Mặc dù vậy, mọi người sợ sự xuất hiện của một cuộc xâm lăng chỉ tồn tại trong truyền thuyết từ 5000 năm trước.
Họ không thể chống lại sự xuất hiện của những frazes ngay cả khi họ có thể chống lại cuộc xâm lược của chúng.
Nói cách khác, frazes vượt qua thế giới này không thể xâm nhập hòn đảo từ bên ngoài hàng rào, nhưng chúng có thể xuất hiện trực tiếp vào hòn đảo mà rào chắn không thể chống lại được.
Trong trường hợp đó, rào chắn có tác dụng gì? Nó không thể chống lại sự xuất hiện của những frazes. Mọi người không thể rời khỏi thế giới bên ngoài. Cuối cùng, những con quái vật đang được sinh ra ở quanh đây. Tình hình hiện tại của họ không phải là tốt.
「Đúng như cậu nói. Tuy nhiên, tôi hy vọng cậu không cảm thấy bị xúc phạm vì chúng tôi vẫn không thể chấp nhận hoàn toàn những lời của Hoàng đế Vương quốc - chúng tôi không có cách nào để xác định xem cậu đã nói gì là sự thật 」(Dient)
Vâng, đúng như dự kiến. Họ có thể không hoàn toàn chấp nhận tất cả những thông tin được nói bởi một người mà họ thậm chí không biết và tại sao người đó lại đến nơi này một cách đột ngột.
「Hơn nữa, vấn đề này không phải là thứ mà tôi có thể tự quyết định. Nếu chỉ có tôi mới có thể nói chuyện với đại diện phía bắc, phía đông và phía tây cũng như hỏi ý kiến của Central-sama ở đền thờ trung tâm... 」(Dient)
「Central-sama? 」(Touya)
「Central Palerius-sama là hậu duệ của nhà hiền triết thời không Alerias Palerius. Rào chắn của hòn đảo này là di sản của Palerius-sama, và người này chịu trách nhiệm bảo vệ [Door] 」(Dient)
"[Door]? 」(Touya)
「Đó là một hiện vật mà Palerius-sama đã cố gắng xây dựng trong suốt cuộc đời của mình. Người ta nói rằng chúng ta sẽ có thể bắt đầu một cuộc hành trình hướng tới một thế giới mới nếu nó được hoàn thành. Bốn đệ tử giỏi nhất đã thành công trong nghiên cứu chuyện này nhưng không thể hoàn thành nó 」(Dient)
Nó có lẽ là một loại Gate nào đó. Có lẽ họ đang cố trốn khỏi hòn đảo này bằng cách sử dụng vật phẩm đó hay gì đó? Tuy nhiên, nếu đó là điều mà Palerius cố gắng tạo ra, thì có lẽ trước khi các đệ tử của ông đến hòn đảo này. Điều này nghĩa là gì?
Tôi tự hỏi liệu các đệ tử đã cố gắng quay trở lại thế giới bên ngoài hàng rào sau khi họ hoàn thành việc thay đổi cánh cửa chuyển đổi thành một loại [Door] mà Palerius đã cố gắng xây dựng. Không biết là họ có khả năng giao tiếp với thế giới bên ngoài 5000 năm trước hay không.
「Dù sao đi chăng nữa, tôi có thể yêu cầu anh nói chuyện với đại diện của các thị trấn khác và với Central-sama này không? Nó thậm chí sẽ không là vấn đề ngay cả khi họ gạt bỏ cuộc nói chuyện này. Chúng tôi ít nhất sẽ đảm bảo không bao giờ một lần nữa đặt chân vào vùng đất này một lần nữa nếu điều đó xảy ra. Dù sao thì các quốc gia khác sẽ không thể can thiệp vào nếu rào cản không bị phá vỡ 」(Touya)
"... Tôi hiểu. Đó chỉ là ý kiến cá nhân của tôi, nhưng tôi muốn được giải thoát khỏi rào cản này. Tôi đã chán ngấy nỗi sợ cự thú 」(Dient)
「Chúng tôi sẽ làm, tất nhiên, cũng có một đề nghị với anh về việc tiêu diệt những cự thú trong thời gian này. Chúng tôi sẽ lấy nguyên liệu của cự thú đã bị đánh bại làm thù lao. 」(Touya)
Sau khi thỏa thuận chuyến thăm tiếp theo của chúng tôi trong thời gian hai tuần với Dient, đại diện của thủ đô phía nam Merideis, chúng tôi sau đó quyết định rời khỏi hòn đảo này.
Trước hết, tôi không có cảm giác xấu về cuộc gặp gỡ này. Tôi rất vui vì họ không thù địch, không giống như những gì đã xảy ra ở Sandora.
Tuy nhiên, tôi tự hỏi ai đã tạo sửa chữa lỗ hổng trong [Rào cản Thế giới] bao trùm toàn bộ thế giới 5000 năm trước. Tôi nghĩ đó là Palerius nhưng, có vẻ như ông ta đã chết trước khi [Rào cản Thế giới] được sửa chữa.
Ai đó có thể nghĩ rằng đó là những đệ tử đã làm điều đó, nhưng điều đó không đúng vì bốn đệ tử đó đã cố gắng hết mình để tách mình khỏi hòn đảo này.
Có phải người khác ...? Hoặc có lẽ đó là một thứ gì đó khác mà chúng ta chưa biết? Các môn đệ đã làm ảnh hưởng đến lỗ hổng thế giới thông qua bảo vật của Palerius trên hòn đảo... Không-không-không. Làm sao có thể là sự thật? Giả sử nó đã là một tác dụng ở nơi đầu tiên, nó sẽ rất khó để gây ra lần thứ hai.
Tôi đoán tôi không còn cách nào khác ngoài việc tôi tự mình sửa chữa những lỗ hổng trên thế giới. Có vẻ như tôi sẽ cần sự kiểm soát thần tính dễ dàng để làm điều đó. Theo Kami-sama, nó sẽ đòi hỏi mức độ tập trung như thể tôi đang sửa một mạng nhện bằng tay không, nhưng... haaa....
Tôi cảm thấy sẽ dễ dàng hơn nếu chỉ đơn giản là tiêu diệt tất cả frazes. Tuy nhiên, có khả năng là có những hậu quả không thuận lợi khác nếu [Rào cản Thế giới] có nhiều lỗ hổng. Frazes không phải là thứ duy nhất có thể vượt qua. Chỉ xin vui lòng tha thứ cho tôi nếu fraze thứ hai hoặc thứ ba xuất hiện.+
Tôi có thể hỏi hậu duệ của Palerius, người được gọi là Central hoặc gì gì đó, để dạy cho tôi một hoặc hai điều về các rào cản trên đảo.
Tôi có nên mong đợi điều gì đó thuận lợi không? Xét cho cùng, tôi cũng hơi chút hứng thú với "hậu duệ" của Palerius.